24 de abril de 2014

2.19 CUMPLIMIENTO DE CONTRATO. CONCEPTO. MODELO DE ESCRITO BÁSICO.

2.19 CUMPLIMIENTO DE CONTRATO

Concepto de Contrato

Pacto o convenio entre partes que se obligan sobre materia o cosa determinada y a cuyo cumplimiento pueden ser compelidas. (Manuel Ossorio, Diccionario de Ciencias Jurídicas, Políticas y Sociales, Editorial Heliasta, pp 232/233). 

Como vemos en la propia definición de contrato encontramos su aspecto de exigibilidad por medio de una acción como la estudiada en este punto es decir "el cumplimiento del contrato".

Concepto de Cumplimiento de Contrato.

Es una acción personal en virtud de la cual dos o más personas buscan el reconocimiento de lo estipulado en el contrato. Produciendo efectos para las partes, es decir para los sujetos legitimados por ley, denominados partes intervinientes, esta acción puede consistir en exigir un derecho de dar, hacer o de no hacer.

Juez competente: Será competente el juzgado de primera instancia en lo civil y comercial, del lugar en donde se halla celebrado el contrato en caso de su incumplimiento. el mismo se tramitará a través de un proceso ordinario.

Legitimación: ver normas respectivas.

Prescripción: ver normas respectivas.


Hechos-Práctica.

La Sra. BOUDICA adquirió del demandado 10 notebooks marca SAMSUNG como consta en el recibo de pago emitido por la casa JECRIEVGI ubicada en la Ciudad de Asunción, según consta en el recibo de pago emitido por el Sr. RASKOLNIKOF a nombre de mi representada.

La Sra. BOUDICA abonó la totalidad del precio por las notebooks equivalente a la suma de Gs. 40.000.000 (cuarenta millones de guaraníes), conforme los recibos debidamente autenticados por escribano, en contra partida, el demandado no cumplió hasta el día de hoy con la obligación de remitir en el punto acordado es decir al domicilio de mi representada lo acordado por ambas partes, es decir las notebooks con las caracteristicas descriptas en la boleta de pedido, que ha adquirido de dicha casa comercial. 


Pruebas-Práctica.

DOCUMENTALES: 

1).- Los recibos de pagos debidamente autenticados.

2).-TELEGRAMA COLACIONADO INTIMANDO AL Sr. RASKOLNIKOF, de fecha ...........de ................ del año 2014. 

TESTIFICALES 

1).- Sra. TATALIA, de nacionalidad paraguaya, de estado civil soltera, con CIC Nº 0.000.000,  domiciliada en la casa ubicada en la calle Independencia Nacional, c/ Colon Nº 000, de la ciudad de Lambaré. 


Doctrina-Práctica.

La palabra contrato deriva del latín contractus, que significa contraer, estrechar, unir, contrato pacto.

Gramaticalmente puede definirse como acuerdo o convenios entre partes o personas que se obligan a materia o cosa determinada, y a cuyo cumplimiento pueden ser compelidas, por ello, el derecho canónico lo fundaba en normas morales, cuando disponía que toda clase de pactos debía de cumplirse. Francisco Centurión –Derecho Civil – de lodos contratos en general Tomo III – 1994.

Hay contrato cuando varias personas se ponen de acuerdo sobre una declaración de voluntad común, destinada a reglar sus derechos.

Según Borda el contrato es un acuerdo de voluntad destinado a reglar los derechos patrimoniales; convención en cambio, se refiere a todo acuerdo de voluntades sea o no de carácter patrimonial. La convención seria el género, y el contrato la especia. Guillermo Borda – Manual de Contratos – Pág. 7 19º edición actualizada.

Los contratos se extinguen naturalmente por el incumplimiento de las obligaciones que los contratantes han asumido. Así, por ejemplo, en la compraventa, el contrato se extingue con la entrega de la cosa por su parte, y el pago del precio, por la otra; en el contrato de locación de obra, por la realización y entrega de la obra por el empresario y el pago de su precio por el dueño, etc.

Sin embargo, no debe creerse que con el cumplimiento de las prestaciones se extinguen totalmente las obligaciones contractuales. Así, en los contratos onerosos el que entregó la cosa debe todavía la garantía de evicción y por vicios redhibitorios. Guillermo Borda. Manual de Contratos. 19º edición actualizada.

Normalmente la obligación se extingue por su cumplimiento. Lo corriente es que las partes que han contraído alguna obligación la cumplan produciéndose la extinción del deber jurídico por modo natural. A veces las obligaciones dejan de cumplirse y en ese caso se incurre en incumplimiento. Profesor Bonifacio Ríos Avalos.


Jurisprudencia-Práctica. 


1).- Cumplimiento del contrato. Suspensión del pago del precio. El comprador tiene derecho de suspender el pago del precio en los siguientes casos.  Si tiene el temor fundado de ser molestado por una acción real, al menos que el vendedor afiance su restitución art. 1425 del cod. De Vélez )  Si el vendedor no le entrega la cosa en las condiciones debidas, art. 1526 del cod. De Vélez. 

AC. Y sent. Nº 73 del 28 de agosto de 1987; T.apel en lo civil y comercial, 2da sala. Juicio Cesar Zoti c/ Fernando Villalba Adorno s/ cumplimiento de contrato y cobro de guaraníes.

//////////////

2).- “No hallándose vencido el contrato de compra venta del inmueble es improcedente la demanda por resolución del contrato y también de la reconvención por el mismo concepto. En ese supuesto debe demandarse la escrituración “obligación de hacer” y supletoriamente la resolución con daños y perjuicios”

Tribunal: Tribunal de Apelación Civil y Comercial, Sala 1, Asunción. 

Fecha: 23.09.1982, Acuerdo y Sentencia Nº31. 

Partes: Mirian Alderete de Reinhard c/ Petrona Escobar. 




Modelo de escrito de la figura estudiada:
(Modelo de escrito básico)

OBJETO: PROMOVER ACCIÓN DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.------------------------------------------------



SEÑOR JUEZ:



DIANA MAREA, Abogada de la matricula Nº 00.000, en nombre y representación de la Sra. BOUDICA, según testimonio de poder cuya copia acompaño con esta representación, constituyendo domicilio procesal en la casa de las calles México y Cerro Corá Nº 000 y denunciando como domicilio real la casa ubicada en la calle 15 de Agosto y Gral. Díaz Nº 000 de la Ciudad de Asunción, a V.S. respetuosamente digo:---------------------------------------------


I-OBJETO:

Cumpliendo expresas instrucciones de mi poder dante, acudo ante usted, por medio del presente escrito a PROMOVER ACCIÓN DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO contra el Sr. RASKOLNIKOF con CIC Nº ...................... domiciliado en la casa ubicada en la calle ............................................. Nº .............., en caracter de representante de la firma comercial JECRIEVGI de esta capital, en base a los argumentos de hechos y derechos que paso a exponer:-----------------------------------------------------


II- RELACIÓN DE HECHOS:

La Sra BOUDICA adquirió del demandado, 10 computadoras notebook de la marca SAMSUNG (demas caracteristicas se hallan descriptas en la boleta de pedido respectiva), en fecha 30 de julio del año en curso por la suma de Gs. 40.000.000 ( guaraníes cuarenta millones).------------

Las características de los equipos informáticos adquiridos fueron establecidas por nuestra Ingeniera en Informática la Sra. TATALIA, quien verificó dichas funcionalidades en los mismos, dando ella su visto bueno para aprobar la compra efectuada.------------------------------------------------------------

Dicha compra se efectuó en la CASA JECRIEVGI a la cual representa el Sr. RASKOLNIKOF ubicada en la Calle .......................... c/ ........................ N° 000, de la Ciudad de Asunción.------------------------------------------------------------

La compra se efectuó con pago al contado según consta en el recibo de pago emitido por el Sr. RASKOLNIKOF a nombre de mi representada, con la obligación de hacer la entrega correspondiente de las 10 notebook, luego de haber transcurrido el plazo de 24 hs de la compra efectuada.--------

Transcurrido dicho plazo, la entrega nunca fue realizada, por lo cual mi representada envió un telegrama colacionado intimando de esta forma a la entrega de dichas notebook en fecha 10 de agosto del año en curso, no obteniendo respuesta alguna por parte del hoy demandado.----------------------------

No habiendo cumplido hasta el día de la fecha la entrega acordada entre las partes en la fecha y lugar acordados (han pasado más de 4 meses), y ya efectuada la contra prestación, es decir el pago en efectivo por mi parte, es que promuevo la presente acción con el fin de recibir lo acordado, dichos productos se encuentran ampliamente detallados en la boleta de pedidos cuya copia adjunto a la presente.--------------------

III- DERECHO:

Fundo la presente acción en el Art. 760 del Código Civil y demás normas concordantes.--------------------------------------

IV- PRUEBAS:

A) INSTRUMENTALES:

1).- Recibo de Dinero del pago realizado por mi mandante a favor de la empresa JECRIEVGI en concepto de pago en efectivo por la adquisición de 10 Notebook de la marca SAMSUNG.----------------------------------------------------------

2).- Copia Autenticada de la Boleta de Pedido en la cual consta la descripción de las características particulares de las NoteBook adquiridas por mi poder dante del hoy demandado.---------------------------------------------------------

3).- Copia Autenticada del Telegrama Colacionado remitido por mi parte al hoy demandado por medio de la empresa COPACO S.A. de fecha .............. de .................... de 2014.------------------------------------------------------------------

B) TESTIFICALES 

1).- Sra. TATALIA, de nacionalidad paraguaya, de estado civil soltera, con CIC Nº 0.000.000,  domiciliada en la casa ubicada en la calle ................................................, c/ .................... Nº 000, de la ciudad de Lambaré.--------------------------------

V- PETITORIO:

a) TENERME por presentada en el carácter invocado y por constituido mi domicilio en el lugar señalado.------------------

b) TENER por deducida la presente acción de cumplimiento de Contrato que promueve el Sra. BOUDICA contra el Sr. RASKOLNIKOF citándolo y emplazándolo para que lo conteste dentro del plazo de ley.----------------------------------

c) ORDENAR la agregación y posterior desglose de los documentos presentados, previa autenticación de las copias por el Actuario.----------------------------------------------------- 

d) OFICIAR a la Escribana ............................................. a los efectos de que remita copia autenticada de los recibos de compra-venta celebrada entre las partes.------------------------

e) OPORTUNAMENTE, previo trámite de rigor, V.S. se servirá HACER LUGAR a la presente acción y ORDENAR la entrega inmediata al demandado de los artículos adquiridos a favor de mi representada.----------------------------------------

F) PROTESTO, costas.-------------------------------------------

PROVEER DE CONFORMIDAD 
Y SERÁ JUSTICIA.-



_______________________

DIANA MAREA
Abogada

Mat. C. S. J. Nº 00000.-


Leer más...

23 de abril de 2014

2.18 SIMULACIÓN DE ACTO JURÍDICO. CONCEPTO. MODELO DE ESCRITO BÁSICO.

2.18 SIMULACIÓN DE ACTO JURÍDICO

Concepto


La simulación de un acto jurídico se da cuando se altera la causa, la índole o el objeto verdadero de un acto o contrato. 

Específicamente se da cuando se encubre un acto con apariencia de otro. Cuando contiene cláusulas que no son sinceras o fechas inexactas o cuando por el acto se constituyen o transmiten derechos a personas interpuestas, que no son aquellas para quienes en realidad se constituyen o transmiten.

De esa definición se desprende que la simulación puede tener una de dos finalidades: aparentar un acto insistente u ocultar otro real, aspectos que son empleados para dar al acto jurídico una apariencia que oculta su verdadero carácter y cuando el acto jurídico no tiene nada de real, o la simulación de un acto para trabar o evitar cumplir las obligaciones que se haya contraído. 

Prescripción: Las acciones para obtener la nulidad de los Actos Jurídicos prescriben por dos años. La Acción de Simulación Absoluta o Relativa, intentada por las partes o terceros. El plazo correrá para los terceros desde que tuvieron conocimiento del acto simulado, y para las partes, desde que el aparente titular del derecho intentare desconocer la simulación. (Art.663.inc.g) 

Trámite: Ante el Juzgado de Primera Instancia en lo Civil y Comercial, es competente el juez del lugar donde se celebró el acto simulado.

Hechos-Práctica.

Doña YASODARA es dueña de la finca Nº 15.334 del Dto. de Fernando de la Mora, deslindada, por compra de Don VIRIATO, en la suma de Gs. 56.500.000 con un embargo de 1.900.000, más la de Gs. 190.000, al realizarse la compra- venta se inscribió la misma en la Dirección de Registros Públicos.

Posteriormente YASODARA transfirió el inmueble a nombre de ASIMOV a través de una escritura ante la escribana VALAGER, realizando una supuesta venta en la suma de 6.000.000, más el embargo de Gs.1.900.000 a favor del BANK y más la de Gs. 190.000, que fue supuestamente aceptado también por el supuesto comprador ASIMOV. La Escritura de la supuesta Compra-Venta se inscribió en el Registro de Inmuebles. 

Un día YASODARA por apremios económicos recurre a AMARANTA, pidiéndole un préstamo de Gs. 70.000.000, se suscribió el contrato de préstamo pertinente, firmado por las partes con la garantía solidaria de DUGASPILI. 

Nuevamente, Doña YASODARA solicitó a AMARANTA otro préstamo de Gs. 120.000.000. Por éstos importes YASODARA y DUGASPILI firman pagaré a favor de Doña AMARANTA, fraccionado en tres cuotas. El primer préstamo fue cancelado el segundo ya no.

Luego Doña AMARANTA se entera de que YASODARA había transferido simuladamente su propiedad poniéndola a nombre de otra persona específicamente a nombre de ASIMOV, a quién supuestamente transfirió el inmueble por una ínfima suma, estando el inmueble aún bajo la posesión de YASODARA

Pruebas-Práctica.

Copia del testimonio de poder, para acreditar la representación de mi mandante. 

Contrato de préstamo, para demostrar el vinculo de la obligación. 

Copia autenticada de la supuesta transferencia del inmueble en escritura pública para demostrar que la misma se efectuó. 

Copia de los pagarés con vencimiento, para demostrar la obligación. 

Derecho-Práctica.

Se funda las pretensiones de la presente demanda en el Código Civil Paraguayo, Libro II. De los Hechos y Actos Jurídicos y De las Obligaciones, Titulo I. De los Hechos y Actos Jurídicos Cáp.II, Sección III: De la simulación de los Actos Jurídicos, Arts. 305 al 310, fundándose específicamente en los sgts:

Art. 306: 

“SE PODRÁ ANULAR EL ACTO JURÍDICO, CUANDO POR LA SIMULACIÓN SE PERJUDICA A UN TERCERO O SE PERSIGUE UN FIN ILÍCITO. EN TAL CASO, LOS AUTORES DE AQUELLA SÓLO PODRÁN EJERCER ENTRE SÍ LA ACCIÓN PARA OBTENER LA NULIDAD, CON ARREGLO A LA DISPUESTO POR ÉSTE CÓDIGO SOBRE EL ENRIQUECIMIENTO SIN CAUSA”.

Art.308:

“LOS TERCEROS PERJUDDICADOS POR UN ACTO SIMULADO TIENEN ACCIÓN PARA DEMANDAR SU ANULACIÓN, PERO LOS EFECTOS DE LA SENTENCIA NO AFECTARAN LA VÁLIDEZ DE LOS ACTOS DE ADMINISTRACIÓN O ENAJENACIÓN CELEBRADOS A TÍTULO ONEROSO CON OTRAS PERSONAS DE BUENA FE”

Doctrina-Práctica.

Del latín simus y actio, palabras que indican aclaración de la verdad, ya que su objeto consiste en engañar acerca de la autentica realidad de un acto. 

La acción de simulación se aplica al deudor que aparenta la salida de un bien de su patrimonio para ponerlo fuera del alcance de la posible ejecución de los acreedores. Su finalidad es la verificación de que ese bien subsiste en el patrimonio del deudor, pese a la apariencia contraria. 

"La simulación es ...".   ver el libro: Código Civil Paraguayo Comentado Miguel Ángel Pangrazio Tomo II, Pág. 132.

Se denomina simulación a la alteración aparente de la causa, la índole o el objeto verdadero de un acto jurídico o un contrato. 

Imitación. Disimulación. Es importante destacar que nuestro Código Civil no reprueba la simulación cuando esta a nadie perjudica ni tiene un fin ilícito. No obstante, según el art. 306 del mismo cuerpo legal, “se podrá anular el acto jurídico, cuando por la simulación se perjudica a un tercero o se persigue un fin ilícito. En tal caso, los autores de aquélla sólo podrán ejercer entre sí la acción para obtener la nulidad, con arreglo a lo dispuesto por éste Código sobre el enriquecimiento sin causa”.

Jurisprudencia-Práctica.

1. Para saber si hubo simulación de un acto jurídico dos cuestiones deben ser sometidas a análisis: si existe una “causa simulandi” y si las presunciones son graves, precisas y concordantes”. (CSAsunción. 1996/03/15. Ac. y Sent. 47. LLP, 1996, 356).

2. La permanencia del vendedor en la casa vendida, después de la transferencia, y la mención en la escritura de que el precio fue recibido "antes de ahora", constituye presunciones que autorizan a hacer lugar a la acción de simulación.

Tribunal de Apelación Civil y Comercial, Sala 05, Asunción, junio 13-998- Medina Crechi y otros c. Medina Crechi, Ricardo F. Act. y Sent. Nº 32) Rev. La Ley 1988-3-685.

3. La que se desvía de ella tanto en lo substancial como en lo procesal, es indigna de tutela jurisdiccional. (Ac. y Sent. 55, 25 mayo 988, Sala 2).

4. La acción de simulación prescribe a los dos años de la fecha en que el accionante tuvo conocimiento del acto simulado. La simulación es absoluta cuando el acto simulado no encuentra otro existente y es relativo cuando existe otro real como cuando la transferencia del dominio de una cosa garantiza el préstamo.

Cuando la simulación es relativa la obligación de devolver la cosa está subordinada a la previa satisfacción del crédito.(T. Apel. , Sala 2. Asunción, diciembre 30 - 980. Llano de Martínez, Zulma c/ Elías de Saldívar, Damacia y otros. (Ac. y Sent. Nº 152).



Modelo de escrito de la figura estudiada
(modelo básico)

OBJETO: PROMOVER DEMANDA SOBRE NULIDAD DE ACTO JURÍDICO POR SIMULACIÓN.----------------



SEÑOR JUEZ: 


DIANA MAREA, Abogada con matricula Nº 00.000, constituyendo domicilio en en la casa ubicada en la calle ............................... Nº ................... de está Capital, en representación de AMARANTA con domicilio en la casa ubicada en la calle .......................................... con el Nº ...................., de la Ciudad de Fernando de la Mora, conforme al testimonio del Poder General que adjunto, a V. S., como mejor proceda en derecho digo : ------

I- DEMANDA:

Que, en tiempo y forma, con la representación invocada, vengo a PROMOVER DEMANDA SOBRE NULIDAD DE ACTO JURÍDICO POR SIMULACIÓN contra YASODARA con domicilio en la casa ubicada en la calle ................................................ Nº ......... , de la Ciudad de Fernando de la Mora, contra DUGASPILI con domicilio en la casa ubicada en la calle ................................................ Nº.................  de la ciudad de Fernando de la Mora, contra ASIMOV domiciliado en la casa ubicada en la calle ............................................... Nº ................. de está Capital y contra la Escribana VALAGER con domicilio en .................................... Nº .................. c/ ................................................... de está Capital, y lo hago fundando las sgtes consideraciones: ---------- 


II-OBJETO DE LA DEMANDA: 

El objeto de la demanda es anular por simulación y cancelar la inscripción de la Escritura Pública Nº 37, de fecha 1/nov./2001, pasada en está Capital, ante la Escribana VALAGER, que se anoto en la Dirección de Registros Públicos como Finca Nº 15.334, de Fernando de la Mora, con cta. Cte. Ctral. Nº27.1349.09. A través de dicha escritura YASODARA transfirió, en GS. 6.000.000, el inmueble de referencia a ASIMOV. La nulidad por simulación y la consiguiente cancelación de la inscripción de la Escritura aludida, se plantea por haber transferido simuladamente YASODARA el inmueble a ASIMOV. ----------

III- LOS HECHOS: 

Doña YASODARA es dueña de la finca Nº 15.334 del Dto. De Fernando de la Mora, deslindada, por compra de Don VIRIATO, en la suma de Gs. 56.500.000, y la adquirió con un embargo de Gs. 1.900.000 a favor de BANK y más la de Gs. 190.000, que fue aceptado por YASODARA al realizarse la compra, la venta se inscribió la misma en la Dirección de Registros Públicos.-------------------------------------------------

Posteriormente, YASODARA transfirió el inmueble a nombre de ASIMOV a través de una escritura ante la escribana VALAGER, el 1/nov./2001, realizando una supuesta venta en la suma de 6.000.000, más el embargo de Gs.1.900.000 a favor del BANK y más la de Gs. 190.000, que fue supuestamente aceptado también aceptado por el supuesto comprador ASIMOV. La Escritura de Compra-Venta simulada se inscribió en el Registro de Inmuebles.-------------

Un día YASODARA por apremios económicos recurre a AMARANTA, pidiéndole un préstamo de Gs. 70.000.000, se suscribió el contrato de préstamo pertinente, firmado por las partes con la garantía solidaria de DUGASPILI. Luego en el mes de Febrero/2001, Doña YASODARA solicitó nuevamente a AMARANTA otro préstamo de Gs. 120.000.000. (Fraccionado en tres cuotas) Por éstos importes YASODARA y DUGASPILI firman pagaré a favor de Doña AMARANTA. El primer préstamo fue cancelado el segundo ya no.---------------------------------------

Luego Doña AMARANTA se entera de que YASODARA había transferido simuladamente su propiedad poniéndola a nombre de otra persona específicamente a nombre de ASIMOV, a quién supuestamente transfirió el inmueble por una ínfima suma, estando el inmueble aún bajo la posesión de YASODARA. Un inmueble millonario no puede venderse por Gs. 6.000.000 ASIMOV, se presto a la realización de tan detestable Acto Jurídico, con la complicidad de la escribana, con el objeto de perjudicar a mi mandante para no abonarle su crédito y evitar que ella se haga pago embargando y ejecutando su inmueble.------------

IV- EL DERECHO:

Cuando el deudor, con el propósito de eludir el pago de sus deudas, enajena sus bienes en forma ficticia, la Ley acuerda a sus Acreedores el derecho de demostrar que tal enajenación es totalmente simulada y que aquéllos bienes nunca salieron del patrimonio del enajenante y continúan, por consiguiente, afectados de la garantía y al pago de sus deudas. Ese medio es la acción de simulación, cuyo objeto es obtener que judicialmente se declare nulo por simulado el acto atacado como tal. 

Fundando la interposición de la presente demanda en los Arts. 306 y 308 de nuestro Código Civil. 

V- PRUEBAS:

INSTRUMENTALES.

El testimonio de poder que me otorga mi mandante.----------

El contrato de préstamo del 26/ feb./1999.--------------------

Tres pagarés con vencimiento, el 28/ feb./2002.---------------

Hacer traer de la Dirección General de los Registros Públicos la inscripción inherente a la finca Nº 15.334 del Dpto. de Fernando de la Mora con todos sus antecedentes y desmembraciones.--------------------------------------------------

Solicito oficie al objeto de ser remitida fotocopia autenticada del Protocolo de la Esc. VALAGER en la parte que se encuentra la Escritura Pública Nº37.-----------------------------

VI-PETITORIO:

Por lo expuesto, de V.S., solicito: ---------------------------------

Reconocer mi personería en el carácter invocado y tener por constituido mi domicilio.----- 

Tener por promovida la demanda que instaura mi mandante contra los citados demandados.----------------------------------

Agregar las instrumentales presentadas.------------------------

Librar oficio haciendo traer las instrumentales apartados.----

Decretar bajo la responsabilidad y caución personal, de mi mandante, ordenando la inscripción preventiva de está litis en la Finca Nº15.334 del Dpto. de Fernando de la Mora y su prohibición de innovar.--------------------------------------------

Tener por reservada la acción penal por el hecho señalado.---

Oportunamente, dictar sentencia definitiva haciendo lugar a la presente demanda, y en consecuencia, anular por simulación el Acto Jurídico impugnado y cancelado su inscripción en el Registro Fundiario, todo ello con Costas.---

PROVEER DE CONFORMIDAD Y 
SERÁ JUSTICIA.



____________________

DIANA MAREA
Abogada

Mat. C. S. J. Nº 00.000.-



Leer más...

12 de abril de 2014

TRATADO INTERAMERICANO DE ASISTENCIA RECIPROCA [TIAR]. PAÍSES QUE LA RATIFICARON Y PAÍSES QUE LA DENUNCIARON.

TRATADO INTERAMERICANO DE ASISTENCIA  RECIPROCA

 En nombre de sus Pueblos, los Gobiernos representados en la Conferencia Interamericana para el Mantenimiento de la Paz y la Seguridad del Continente, animados por el deseo de consolidar y fortalecer sus relaciones de amistad y buena vecindad y,
Considerando:

 Que la Resolución VIII de la Conferencia Interamericana sobre Problemas de la Guerra y de la Paz, reunida en la ciudad de México, recomendó la celebración de un tratado destinado a prevenir y reprimir las amenazas y los actos de agresión contra cualquiera de los países de América;

 Que las Altas Partes Contratantes reiteran su voluntad de permanecer unidas dentro de un sistema interamericano compatible con los propósitos y principios de las Naciones Unidas y reafirman la existencia del acuerdo que tienen celebrado sobre los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacional que sean susceptibles de acción regional;
 Que las Altas Partes Contratantes renuevan su adhesión a los principios de solidaridad y cooperación interamericanas y especialmente a los principios enunciados en los considerandos y declaraciones del Acta de Chapultepec, todos los cuales deben tenerse por aceptados como normas de sus relaciones mutuas y como base jurídica del Sistema Interamericano;
 Que, a fin de perfeccionar los procedimientos de solución pacifica de sus controversias, se proponen celebrar el Tratado sobre "Sistema Interamericano de Paz", previsto en las Resoluciones IX y XXXIX de la Conferencia Interamericana sobre Problemas de la Guerra y de la Paz;
  Que la obligación de mutua ayuda y de común defensa de las Repúblicas Americanas se halla esencialmente ligada a sus ideales democráticos y a su voluntad de permanente cooperación para realizar los principios y propósitos de una política de paz;
 Que la comunidad regional americana afirma como verdad manifiesta que la organización jurídica es una condición necesaria para la seguridad y la paz y que la paz se funda en la justicia y en el orden moral y, por tanto, en el reconocimiento y la protección internacionales de los derechos y libertades de la persona humana, en el bienestar indispensable de los pueblos y en la efectividad de la democracia, para la realización internacional de la justicia y de la seguridad,
 Han resuelto—de acuerdo con los objetivos enunciados—celebrar el siguiente Tratado a fin de asegurar la paz por  todos los medios posibles, proveer ayuda recíproca efectiva pare hacer frente a los ataques armados contra cualquier Estado Americano y conjurar las amenazas de agresión contra cualquiera de ellos:

 ARTICULO 1
 Las Altas Partes Contratantes condenan formalmente la guerra y se obligan en sus relaciones internacionales a no recurrir a la amenaza ni al uso de la fuerza en cualquier forma incompatible con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas o del presente Tratado.
ARTICULO 2.°
 Como consecuencia del principio formulado en el Artículo anterior, las Altas Partes Contratantes se comprometen a someter toda controversia que surja entre ellas a los metodos de solución pacifica y a tratar de resolverla entre sí, mediante los procedimientos vigentes en el Sistema Interamericano, antes de referirla a la Asamblea General o al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
ARTICULO 3.°
 1. Las Altas Partes Contratantes convienen en que un ataque armado por parte de cualquier Estado contra un Estado Americano, será considerado como un ataque contra todos los Estados Americanos, y en consecuencia, cada una de dichas Partes Contratantes se compromete a ayudar a hacer frente al ataque, en ejercicio del derecho inmanente de legítima defensa individual o colectiva que reconoce el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas.
 2. A solicitud del Estado o Estados directamente atacados, y hasta la decisión del Organo de Consulta del Sistema Interamericano, cada una de las Partes Contratantes podrá determinar las medidas inmediatas que adopte individualmente, en cumplimiento de la obligación de que trata el parágrafo precedente y de acuerdo con el principio de la solidaridad continental. El Organo de Consulta se reunirá sin demora con el fin de examinar esas medidas y acordar las de carácter colectivo que convenga adoptar.
 3. Lo estipulado en este Artículo se aplicará en todos los casos de ataque armado que se efectúe dentro de la región descrita en el Artículo 4.° o dentro del territorio de un Estado Americano. Cuando el ataque se efectúe fuera de dichas areas se aplicará lo estipulado en el Artículo 6.
 4. Podrán aplicarse las medidas de legítima defensa de que trata este Artículo en tanto el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas no haya tomado las medidas necesarias para mantener la paz y la seguridad internacionales.
ARTICULO 4.°
 La región a que se refiere este Tratado es la comprendida dentro de los siguientes límites: comenzando en el Polo Norte; desde allí directamente hacia el sur hasta un punto a 74 grados latitud norte, 10 grados longitud oeste; desde allí por una línea loxodrómica hasta un punto a 47 grados 30 minutos latitud norte, 50 grados longitud oeste; desde allí por una línea loxodrómica hasta un punto a 35 grados latitud norte, 60 grados longitud oeste; desde allí directamente  al sur hasta un punto a 20 grados latitud norte; desde allí por una linea loxodrómica hasta un punto a 5 grados latitud norte, 24 grados longitud oeste; desde allí directamente al sur hasta el Polo Sur; desde allí directamente hacia el norte hasta un punto a 30 grados latitud sur, 90 grados longitud oeste; desde allí por una línea loxodrómica hasta un punto en el Ecuador a 97 grados longitud oeste; desde allí por una línea loxodrómica hasta un punto a 15 grados latitud norte,  120 grados longitud oeste; desde allí por una línea loxodrómica hasta un punto a 50 grados latitud norte, 170 grados longitud este; desde allí directamente hacia el norte hasta un punto a 54 grados latitud norte; desde allí por una línea loxodrómica hasta un punto a 65 grados 30 minutos latitud norte, 168 grados 58 minutos 5 segundos longitud oeste; desde allí directamente hacia el norte hasta el Polo Norte. 

ARTICULO 5.°
Las Altas Partes Contratantes enviarán inmediatamente al Consejo de Seguridad de las 

Naciones Unidas, de conformidad con los Artículos 51 y 54 de la Carta de San Francisco, información completa sobre las actividades desarrolladas o proyectadas en ejercicio del derecho de legítima defensa o con el propósito  de mantener la paz y la seguridad interamericanas.
ARTICULO 6.°
 Si la inviolabilidad o la integridad del territorio o la soberanía o la independencia política de cualquier Estado Americano fueren afectadas por una agresión que no sea ataque armado, o por un conflicto extra continental o intracontinental, o por cualquier otro hecho o situación que pueda poner en peligro la paz de América, el Organo de Consulta se reunirá inmediatamente, a  fin de acordar las medidas que en caso de agresión se deben tomar en ayuda del agredido o en todo caso las que convenga tomar para la defensa común y para el mantenimiento de la paz y la seguridad del Continente.
ARTICULO 7.o
 En caso de conflicto entre dos o mas Estados Americanos, sin perjuicio del derecho de legítima defensa, de conformidad con el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, las Altas Partes Contratantes reunidas en consulta instarán a los Estados contendientes a suspender las hostilidades y a restablecer las cosas al statu quo ante bellum y tomaran, además, todas las otras medidas necesarias para restablecer o mantener la paz y la seguridad interamericanas, y para la solución del conflicto por medios pacíficos. El rechazo de la acción pacificadora será considerado para la determinación del agresor y la aplicación inmediata de las medidas que se acuerden en la reunión de consulta.
ARTICULO 8.°
 Para los efectos de este Tratado, las medidas que el Organo de Consulta acuerde comprenderán una o más de las siguientes: el retiro de los jefes de misión; la ruptura de las relaciones diplomáticas; la ruptura de las relaciones consulares; la interrupción parcial o total de las relaciones económicas, o de las comunicaciones ferroviarias, marítimas, aéreas, postales, telegráficas, telefónicas, radiotelefónicas o radiotelegráficas, y el empleo de la fuerza armada.
ARTICULO 9.°
       Además de otros actos que en reunión de consulta puedan caracterizarse como de agresión, serán considerados como tales: 

a) El ataque armado, no provocado, por un Estado, contra el territorio, la población o las fuerzas terrestres, navales o aéreas de otro Estado;
b) La invasión, por la fuerza armada de un Estado, del territorio de un Estado Americano, mediante el traspaso de las fronteras demarcadas de conformidad con un tratado, sentencia judicial, o laudo arbitral, o, a falta de fronteras así demarcadas, la invasión que afecte una región que este bajo la jurisdicción efectiva de otro Estado.
ARTICULO 10.°
 Ninguna de las estipulaciones de este Tratado se interpretará en el sentido de menoscabar los derechos y obligaciones de las Altas Partes Contratantes de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas.
ARTICULO 11.° 
 Las consultas a que se refiere el presente Tratado se realizaran por medio de la Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de las Repúblicas Americanas que lo hayan ratificado, o en la forma o por el órgano que en lo futuro se acordare.
ARTICULO 12.° 
 El Consejo Directivo de la Unión Panamericana podrá actuar provisionalmente como órgano de consulta, en tanto no se reuna el Órgano de Consulta a que se refiere el Artículo anterior.
ARTICULO 13.° 
  Las consultas serán promovidas mediante solicitud dirigida al Consejo Directivo de la Unión Panamericana por cualquiera de los Estados signatarios que haya ratificado el Tratado.
ARTICULO 14.°
 En las votaciones a que se refiere el presente Tratado sólo podrán tomar parte los representantes de los Estados signatarios que lo hayan ratificado.
ARTICULO 15.° 
 El Consejo Directivo de la Unión Panamericana actuara en todo lo concerniente al presente Tratado como órgano de enlace entre los Estados signatarios que lo hayan ratificado y entre estos y las Naciones Unidas.
ARTICULO l6.° 
 Los acuerdos del Consejo Directivo de la Unión Panamericana a que se refieren los Artículos 13 y 15 se adoptarán por mayoría absoluta de los Miembros con derecho a voto.
ARTICULO 17.° 
 El Organo de Consulta adoptará sus decisiones por el voto de los dos tercios de los Estados signatarios que hayan ratificado el Tratado.
ARTICULO 18.° 
Cuando se trate de una situación o disputa entre Estados Americanos serán excluídas de las votaciones a que se refieren los dos Artículos anteriores las partes directamente interesadas.
ARTICULO 19.°
 Para constituir quorum en todas las reuniones a que se refieren los Artículos anteriores se exigirá que el numero de los Estados representados sea por lo menos igual al numero de votos necesarios para adoptar la respectiva decisión.
ARTICULO 20.° 
 Las decisiones que exijan la aplicación de las medidas mencionadas en el Articulo 8o serán obligatorias para todos los Estados signatarios del presente Tratado que lo hayan ratificado, con la sola excepción de que ningún Estado estará obligado a emplear la fuerza armada sin su consentimiento.
ARTICULO 21.° 
 Las medidas que acuerde el Órgano de Consulta se ejecutarán mediante los procedimientos y órganos existentes en la actualidad o que en adelante se establecieren.
ARTICULO 22.°  

 Este Tratado entrará en vigor entre los Estados que lo ratifiquen tan pronto como hayan sido depositadas las ratificaciones de las dos terceras partes de los Estados signatarios.
ARTICULO 23.° 

 Este Tratado queda abierto a la firma de los Estados Americanos, en la ciudad de Río de Janeiro y será ratificado por los Estados signatarios a la mayor brevedad, de acuerdo con sus  respectivos procedimientos constitucionales. Las ratificaciones serán entregadas para su depósito a la Unión Panamericana, la cual notificará cada depósito a todos los Estados signatarios. Dicha notificación se considerará como un canje de ratificaciones.
ARTICULO 24.°
 El presente Tratado será registrado en la Secretaría General de las Naciones Unidas por medio de la Unión Panamericana, al ser depositadas las ratificaciones de las dos terceras partes de los Estados signatarios.
ARTICULO 25.° 
 Este Tratado regirá indefinidamente pero podrá ser denunciado por cualquiera de las Altas Partes Contratantes mediante la notificación escrita a la Unión Panamericana, la cual comunicará a todas las otras Altas Partes Contratantes cada una de las notificaciones de denuncia que reciba. Transcurridos dos años a partir de la fecha en que la Unión Panamericana reciba una notificación de denuncia de cualquiera de 1as Altas Partes Contratantes, el presente Tratado cesará en sus efectos respecto a dicho Estado, quedando subsistente para todas las demás Altas Partes Contratantes.
ARTICULO 26.° 
 Los principios y las disposiciones fundamentales de este Tratado serán incorporados en el Pacto Constitutivo del Sistema Interamericano.  
En Fe De Lo Cual, los  Plenipotenciarios que suscriben, habiendo depo sitado sus plenos poderes, que fueron hallados en buena y debida forma, firman este Tratado, en nombre de sus respectivos Gobiernos, en las fechas que aparecen al pie de sus firmas.
Hecho en la ciudad de Río de Janeiro, en cuatro textos, respectivamente, en las lenguas española, francesa, inglesa y portuguesa, a los dos días del mes de septiembre de mil novecientos cuarenta y siete. 



B-29: TRATADO INTERAMERICANO DE ASISTENCIA RECIPROCA (TIAR)


      ADOPTADO EN: RIO DE JANEIRO, BRASIL

            FECHA: 09/02/47

CONF/ASAM/REUNION: CONFERENCIA INTERAMERICANA PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ Y 
                   LA SEGURIDAD DEL CONTINENTE

 ENTRADA EN VIGOR: 12/03/48  CONFORME AL ARTICULO 22 DEL TRATADO
      DEPOSITARIO: MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DEL BRASIL (INSTRUMENTO  
                   ORIGINAL), SECRETARIA GENERAL OEA (RATIFICACIONES)

            TEXTO: SERIE SOBRE TRATADOS, OEA, NOS. 8 Y 61 
                           ,           ,

     REGISTRO ONU: 12/20/48  No. 324     Vol. 21    

    OBSERVACIONES:

                INFORMACION GENERAL DEL TRATADO: B-29
PAISES SIGNATARIOSFIRMARATIFICACION/ADHESIONDEPOSITOINFORMACION*
Antigua y Barbuda----
Argentina09/02/4707/19/5008/21/50 RA-
Bahamas11/08/8211/12/8211/24/82 RA-
Barbados----
Belize----
Bolivia09/02/4709/18/5009/26/50 RA (¥)Denuncia
Brasil09/02/4703/05/4803/25/48 RA-
Canada----
Chile09/02/4701/28/4902/09/49 RA-
Colombia09/02/4701/10/4802/03/48 RA-
Costa Rica09/02/4711/20/4812/03/48 RA-
Cuba09/02/4712/04/4812/09/48 RA-
Dominica----
Ecuador11/10/4910/30/5011/07/50 RADenuncia
El Salvador09/02/4702/19/4803/15/48 RA-
Estados Unidos09/02/4712/12/4712/30/47 RA-
Grenada----
Guatemala09/02/4703/18/5504/06/55 RASi
Guyana----
Haití09/02/4710/30/4703/25/48 RA-
Honduras09/02/4701/15/4802/05/48 RASi
Jamaica----
México09/02/4711/23/4811/23/48 RA (¥)Denuncia
Nicaragua10/15/4811/01/4811/12/48 RA (¥)Denuncia
Panamá09/02/4712/31/4701/12/48 RA-
Paraguay09/02/4707/07/4807/28/48 RA-
Perú09/02/4710/09/5010/25/50 RASi
República Dominicana09/02/4711/07/4711/21/47 RA-
San Kitts y Nevis----
Santa Lucía----
St. Vicente & Grenadines----
Suriname----
Trinidad & Tobago04/06/6706/02/6706/12/67 RA-
Uruguay09/02/4709/07/4809/28/48 RA-
Venezuela09/02/4709/09/4810/04/48 RADenuncia
*DECLARACIONES/RESERVAS/DENUNCIAS/RETIROS 
                
Ecuador:                                                                
                                                                              
(Declaración hecha al firmar el Tratado)                                      
                                                                              
La República del Ecuador suscribe sin reservas el presente
Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca, porque entiende 
que otros instrumentos y los principios del Derecho Interna- 
cional no obstan a la revisión de los tratados, sea por 
acuerdo entre las Partes o por los demás medios pacíficos
consagrados por el propio Derecho Internacional.
(Declaración hecha al ratificar el Tratado)
 
Con la declaración formulada al firmarlo.
DENUNCIA
El 19 de febrero de 2014, la Secretaría General recibió 
por parte de la Misión Permanente de Ecuador ante la OEA, 
la nota verbal No. 4-2-53/2014 mediante la cual dicho país 
remitió el instrumento de denuncia del Tratado Interamericano 
de Asistencia Recíproca (TIAR), con base en el artículo 25 
del mencionado tratado. 
                                                                              
Honduras:                                                            
                                                                              
(Reserva hecha al firmar el Tratado)
        
La Delegación de Honduras, al suscribir el presente
Tratado y en relación con el Artículo 9, inciso b), lo hace con
la reserva de que la frontera establecida entre Honduras y
Nicaragua está demarcada definitivamente por la Comisión Mixta
de Límites del año mil novecientos uno, partiendo de un punto
en el Golfo de Fonseca, en el Océano Pacífico, al Portillo de
Teotecacinte, y, de este punto al Atlántico, por la línea que
establece el fallo arbitral de su Majestad el Rey de España, de
fecha veintitrés de Diciembre de mil novecientos seis.
(Reserva hecha al ratificar el Tratado)
 
Con la reserva formulada al firmarlo.

Nicaragua:
(Reserva hecha al firmar el Tratado)
 
El Delegado de Nicaragua, al suscribir el presente Tratado
y en relación con la reserva hecha por la Delegación de
Honduras al firmarlo y a lo dispuesto en el Artículo 9, inciso
b), lo hace con la reserva de que la frontera entre Nicaragua y
Honduras no está demarcada definitivamente, desde el punto
conocido con el nombre de Portillo de Teotecacinte hasta el
Océano Atlántico, en razón de haber sido redargüido y
protestado por Nicaragua, como inexistente, nulo y sin valor el
Laudo regio pronunciado por su Majestad el Rey de España de
fecha veintitrés de Diciembre de mil novecientos seis.  En
consecuencia, la firma de este Tratado por Nicaragua no podrá
alegarse como aceptación de fallos arbitrales que Nicaragua
haya impugnado o cuya validez no esté definida.
(Reserva hecha al ratificar el Tratado)
Con la reserva formulada al firmarlo.  
                                                                              
DENUNCIA
Fecha de la Denuncia: 20 de septiembre de 2012
El presente Tratado cesa en sus efectos respecto a Nicaragua 
a partir del 09/20/14, transcurrido dos años a partir 
de la fecha en que se recibe la notificación de la denuncia, 
en virtud del artículo 25.
 
Guatemala:
(Reserva hecha al ratificar el Tratado)
El presente Tratado no constituye impedimento alguno para
que Guatemala pueda hacer valer sus derechos sobre el
territorio guatemalteco de Belize, por los medios que estime
más convenientes; Tratado que, en cualquier tiempo, podrá ser 
invocado por la República con respecto al mencionado
territorio.*/
*/En relación con esta reserva, al consultar la Unión
Panamericana a los Estados Signatarios si la encontraban o no
aceptable, en cumplimiento del procedimiento establecido en el
Párrafo 2 de la Resolución XXIX de la Octava Conferencia
Internacional Americana, celebrada en Lima en 1938, les
comunicó, a solicitud del Gobierno de Guatemala, la declaración 
formal de este Gobierno de que tal reserva no pretende
constituir alteración alguna al Tratado Interamericano de
Asistencia Recíproca y de que Guatemala está dispuesta a actuar
siempre dentro de los límites de los acuerdos internacionales
que haya aceptado.  A la luz de esta declaración, los Estados
que al principio no encontraron aceptable la reserva,
expresaron su aceptación.
 

Peru:
Denuncia: 01/22/90
Retiro Denuncia: 12/16/91
 
México:
DENUNCIA
Fecha de la Denuncia: 6 de septiembre de 2002
El presente Tratado cesa en sus efectos respecto a México 
a partir del 09/06/04, transcurrido dos años a partir 
de la fecha en que se recibe la notificación de la denuncia, 
en virtud del artículo 25.
 
Bolivia:
Denuncia: 17 de octubre de 2012

El presente Tratado cesa en sus efectos respecto al Estado Plurinacional 
de Bolivia a partir del 17 de octubre de 2014, transcurridos dos años 
a partir de la fecha en que se recibe la notificación, 
en virtud del artículo 25.


Venezuela:
DENUNCIA
El 14 de mayo de 2013, la Secretaría General recibió por parte de la 
Misión Permanente de la República Bolivariana de Venezuela ante la OEA, 
la nota II.2E8.D-OEA.10-2605 mediante la cual dicho país remitió 
el instrumento de denuncia del Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca (TIAR), 
con base en el artículo 25 del mencionado tratado. 


Leer más...

BUSCAR